Seite 30: Der Stein der Weisen (The Philosopher's Stone) |
Aber sie hörte auch: "Soviele Taten sind groß und
gut und klang es ringsum in brausendem Chor: "Schab Rübchen nur, lach alles
aus, so erklang es in des blinden Mädchens Herzen: "Vertrau auf Gott in Nacht und Graus
Und wo sie im Kreise von Männern und Frauen, bei Alten und Jungen erschien, da leuchtete in den Seelen die Erkenntnis des Wahren, Guten und Schönen auf; wohin sie kam, in des Künstlers Werkstätte, in den reichen Festsaal oder in die Fabrik zwischen die schnurrenden Räder, war es, als ob ein Sonnenstrahl leuchte, eine Seite erklänge, eine Blume dufte oder ein erquickender Tautropfen auf ein verschmachtendes Blatt fiele. |
Then came also words of comfort“ Where she appeared in the circle of men and women, with old and young souls shone with the knowledge of the True, Good and Beautiful; wherever she went - the artists work shop, the rich ball room or into the fabrik between the running wheels, it seemd as if a ray of sun light beamed, a chord sounded, a flower's scent extended or a drop of water fell upon a dying leave. |
Vokabular | |
die Tat = act | |
des Künstlers Werkstätte = workshop of the artist | |
die Saite = chord | |
der Tautropfen = drop of dew |
contact privacy statement imprint |