Seite 23: Der Stein der Weisen (The Philosopher's Stone)




Dies alles bekam er, und dann flog er davon. Die Vögel folgten ihm länger, als sie den anderen gefolgt waren, denn sie wollten doch gern sehen, wie dieser Flug ablief. Immer mehr kamen herbei, alle waren neugierig und glaubten, es sei ein neuer Vogel, der dort flöge. Ja, er bekam ein stattliches Gefolge. Die Luft wurde schwarz von Vogelscharen, sie flogen einher wie eine große Wolke, wie die Heuschreckenschwärme über Ägypten, und dann war er in der weiten Welt draußen. "Ich habe einen guten Freund und Gehülfen an dem Ostwind gehabt!" sagte er. "Ostwind und Westwind, meinst Du wohl" sagten die Winde. "Wir sind zu zweit gewesen, um uns abzulösen, sonst wärest Du nicht nach Nordwesten gekommen."

He obtained what he wanted, and flew away. The birds accompanied him farther than they had the other brothers. They were curious to know how this flight would end. Many more of them came swooping down; they thought it must be some new bird, and he soon had a goodly company of followers. They came in clouds till the air became darkened with birds as it was with the cloud of locusts over the land of Egypt. And now he was out in the wide world.


Vokabular
das Gefolge = entourage
der Heuschreckenschwarm = swarm of locusts
die Vogelschar = birds' flock






contact privacy statement imprint