Seite 050: Das kalte Herz (The heart of stone)





»Kommst du?« sprach dieser lachend, »haben sie dir die Haut abziehen und deinen Gläubigern verkaufen wollen? Nu, sei ruhig! Dein ganzer Jammer kommt, wie gesagt, von dem kleinen Glasmännlein, von dem Separatisten und Frömmler her. Wenn man schenkt, muss man gleich recht schenken, und nicht wie dieser Knauser. Doch komm, folge mir in mein Haus; dort wollen wir sehen, ob wir handelseinig werden.«
“Have you come then?” said the latter, laughing. “Were they going to fleece you and sell you to your creditors? Well, be easy, all your sorrow comes, as I have always said, from the little glass-mannikin, the Separatist and Pietist. When one gives, one ought to give right plentifully and not like that skinflint. But come,” he continued, turning towards the forest, “follow me to my house, there we’ll see whether we can strike a bargain.”

»Handelseinig?« dachte Peter. »Was kann er denn von mir verlangen, was kann ich an ihn verhandeln? Soll ich ihm etwa dienen, oder was will er?« Sie gingen zuerst über einen steilen Waldsteig hinan und standen dann mit einemmal an einer dunklen, tiefen, abschüssigen Schlucht; Holländer-Michel sprang den Felsen hinab, wie wenn es eine sanfte Marmortreppe wäre;
“Strike a bargain?” thought Peter. “What can he want of me, what can I sell to him? Am I perhaps to serve him, or what is it that he can want?” They went at first up-hill over a steep forest path, when all at once they stopped at a dark, deep, and almost perpendicular ravine. Michel leaped down as easily as he would go down marble steps;

aber bald wäre Peter in Ohnmacht gesunken, denn als jener unten angekommen war, machte er sich so groß wie ein Kirchturm und reichte ihm einen Arm, so lang als ein Weberbaum, und eine Hand daran, so breit als der Tisch im Wirtshaus, und rief mit einer Stimme, die heraufschallte wie eine tiefe Totenglocke, »setz dich nur auf meine Hand und halte dich an den Fingern, so wirst du nicht fallen!« Peter tat zitternd, wie jener befohlen, nahm Platz auf der Hand und hielt sich am Daumen des Riesen.
but Peter almost fell into a fit when he saw him below, rising up like a church steeple reaching him an arm as long as a scaffolding pole with a hand at the end as broad as the table in the ale house, and calling in a voice which sounded like the deep tones of a death bell, “Set yourself boldly on my hand, hold fast by the fingers and you will not fall off.” Peter, trembling, did as he was ordered, sat down upon his hand and held himself fast by the thumb of the giant.

vokabular
der Jammer = sorrow
handelseinig werden = to come to an agreement
der Steig = steep road
steil = steep
die Schlucht = gorge
der Finger = finger
der Daumen = thumbs






contact privacy statement imprint