Seite 032: Das kalte Herz (The heart of stone)





Erschöpft und zitternd setzte Peter seinen Weg fort; der Pfad wurde steiler, die Gegend wilder, und bald befand er sich an der ungeheuren Tanne. Er machte wieder seine Verbeugungen gegen das unsichtbare Glasmännlein und hub dann an:
Exhausted and trembling, Peter continued his way; the path became steeper, the country wilder, and soon he found himself before the large pine. He again made a bow to the invisible glass-mannikin, as he had done the day before, and said,


»Schatzhauser im grünen Tannenwald,
Bist schon viel hundert Jahre alt,
Dein ist all Land, wo Tannen stehn,
Läßt dich nur Sonntagskindern sehn.«
“Keeper of wealth in the forest of pine,
Hundreds of years are surely thine,
Thine is the tall pine’s dwelling place,
Those born on Sunday see thy face.”

»Hast's zwar nicht ganz getroffen; aber weil du es bist, Kohlenmunk-Peter, so soll es hingehen«, sprach eine zarte, feine Stimme neben ihm. Erstaunt sah er sich um, und unter einer schönen Tanne saß ein kleines, altes Männlein in schwarzem Wams und roten Strümpfen und den großen Hut auf dem Kopf.
“You have not quite hit it,” said a delicate fine voice near him, “but as it is you, Peter, I will not be particular.” Astonished he looked round, and lo! under a beautiful pine there sat a little old man in a black jacket, red stockings, and a large hat on his head.

Er hatte ein feines, freundliches Gesichtchen und ein Bärtchen so zart wie aus Spinnweben; er rauchte, was sonderbar anzusehen war, aus einer Pfeife von blauem Glas, und als Peter näher trat, sah er zu seinem Erstaunen, dass auch Kleider, Schuhe und Hut des Kleinen aus gefärbtem Glas bestanden; aber es war geschmeidig, als ob es noch heiß wäre; denn es schmiegte sich wie Tuch nach jeder Bewegung des Männleins.
He had a tiny affable face and a little beard as fine as a spider’s web; and strange to see, he was smoking a pipe of blue glass. Nay, Peter observed to his astonishment, on coming nearer, that the clothes, shoes, and hat of the little man were also of coloured glass, which was as flexible as if it were still hot, bending like cloth to every motion of the little man.

vokabular
erschöpft = exhausted
der Pfad = path
die Spinnweben = web cobs
geschmeidig = lithe
sich schmiegen = to snuggle






contact privacy statement imprint