IV.21 Zwinger (The ramparts) |
Zwinger | The ramparts |
In der Mauerhöhle
ein Andachtsbild der Mater dolorosa,
Blumenkruge davor. |
[In a niche of the wall a
devotional image of the Mater Dolorosa with jugs for flowers in front of it.] |
GRETCHEN steckt frische Blumen in die Kruge. | GRETCHEN [is putting fresh flowers in the jugs]. |
Ach neige, Du Schmerzenreiche, Dein Antlitz gnädig meiner Not! Das Schwert im Herzen, Mit tausend Schmerzen Blickst auf zu deines Sohnes Tod. Zum Vater blickst du, Und Seufzer schickst du Hinauf um sein' und deine Not. Wer fühlet, Wie wühlet Der Schmerz mir im Gebein? Was mein armes Herz hier banget, Was es zittert, was verlanget, Weißt nur du, nur du allein! Wohin ich immer gehe Wie weh, wie weh, wie wehe Wird mir im Busen hier! Ich bin, ach! kaum alleine, Ich wein, ich wein, ich weine, Das Herz zerbricht in mir. Die Scherben vor meinem Fenster Betaut ich mit Tränen, ach! Als ich am frühen Morgen Dir diese Blumen brach. Schien hell in meine Kammer Die Sonne früh herauf, Saß ich in allem Jammer In meinem Bett schon auf. Hilf! rette mich von Schmach und Tod! Ach neige, Du Schmerzenreiche, Dein Antlitz gnädig meiner Not! |
Oh, bend Thou, Mother of Sorrows; send Thou A look of pity on my pain. Thine heart's
blood welling |
contact privacy statement imprint |