Und so 
                                      hatte sie an einem jeden etwas auszusetzen, 
                                      besonders aber machte sie sich über 
                                      einen guten König lustig, der ganz 
                                      oben stand, und dem das Kinn ein wenig krumm 
                                      gewachsen war. »Ei«, rief sie 
                                      und lachte, »der hat ein Kinn, wie 
                                      die Drossel einen Schnabel«; und seit 
                                      der Zeit bekam er den Namen Drosselbart. 
                                      Der alte König aber, als er sah, daß 
                                      seine Tochter nichts tat als über die 
                                      Leute spotten und alle Freier, die da versammelt 
                                      waren, verschmähte, ward er zornig 
                                      und schwur sie sollte den ersten besten 
                                      Bettler zum Mann nehmen, der vor seine Türe 
                                      käme. 
 | 
 And thus she had some joke to crack upon every one: but she laughed more than all at a good king who was there. 'Look at him,' said she; 'his beard is like an old mop; he shall be called Grisly-beard.' So the king got the nickname of Grisly-beard. 
 But the old king was very angry when he saw how his daughter behaved, and how she ill-treated all his guests; and he vowed that, willing or unwilling, she should marry the first man, be he prince or beggar, that came to the door. |