| Nun geschah
                                      es, als sie im Heumonat eines Tags einen
                                      weiten Weg gegangen waren, auch noch ein
                                      gut Stück bis in das Dorf hatten,
                                      wo sie über Nacht bleiben mussten,
                                      dass in der Dämmerung auf einer
                                      Wiese ein großer Roßkäfer
                                      oder eine Hornisse nicht weit von ihnen
                                      hinter einer Staude vorbeiflog und feindlich
                                      brummelte. Der Herr Schulz erschrak, dass er
                                      fast den Spieß hätte fallen
                                      lassen und ihm der Angstschweiß am
                                      ganzen Leibe ausbrach. 'Horcht, horcht,'
                                      rief er seinen Gesellen, 'Gott, ich höre
                                      eine Trommel!' Der Jackli, der hinter ihm
                                      den Spieß hielt, und dem ich weiß nicht
                                      was für ein Geruch in die Nase kam,
                                      sprach 'etwas ist ohne Zweifel vorhanden,
                                      denn ich schmeck das Pulver und den Zündstrick.'  | Then it came to pass one day in the hay-making month (July), when they had walked a long distance, and still had a long way to go before they reached the village where they were to pass the night, that as they were in a meadow in the twilight a great beetle or hornet flew by them from behind a bush, and hummed in a menacing manner. 
 Master Schulz was so terrified that he all but dropped the spear, and a cold perspiration broke out over his whole body. "Hark! hark!" cried he to his comrades, "Good heavens! I hear a drum." Jackli, who was behind him holding the spear, and who perceived some kind of a smell, said, "Something is most certainly going on, for I taste powder and matches." |