"Hast
                                    du mich nicht am liebsten von allen?" schienen
                                    der kleinen Seejungfer Augen zu fragen, wenn
                                    er sie in seine Arme nahm und sie auf die
                                    Stirn küßte. "Ja, du bist
                                    mir die Liebste," sagte der Prinz, "denn
                                    du hast das beste Herz von allen, und du
                                    gleichst einem jungen Mädchen, das ich
                                    einmal sah, aber gewiß nie wieder finden
    werde. 
"Do you not love me the best of them all?" the eyes of the little mermaid seemed to say, when he took her in his arms, and kissed her fair forehead.   "Yes, you are dear to me," said the prince; "for you have the best heart, and you are the most devoted to me; you are like a young maiden whom I once saw, but whom I shall never meet again. 
 
 Ich war auf einem Schiffe, das unterging.
                                    Da lernte ich sie kennen, denn sie war es,
                                    die mir das Leben rettete. Sie ist die einzige
                                    in dieser Welt, die ich lieben könnte,
                                    aber du gleichst ihr, du verdrängst
                                    fast ihr Bild in meiner Seele. Sie gehört
                                    dem heiligen Tempel an, und deshalb hat das
    Schicksal dich mir gesendet.
I was in a ship that was wrecked, and the waves cast me ashore near a holy temple, where several young maidens performed the service. The youngest of them found me on the shore, and saved my life. I saw her but twice, and she is the only one in the world whom I could love; but you are like her, and you have almost driven her image out of my mind. She belongs to the holy temple, and my good fortune has sent you to me instead of her; and we will never part."   
 
 Nie wollen wir
                                    uns trennen!" "Ach, er weiß nicht,
                                    dass ich sein Leben gerettet habe!" dachte
                                    die kleine Seejungfer, "ich trug ihn über
                                    das Meer zu dem Walde, wo der Tempel stand;
                                    ich saß hinter dem Schaum und paßte
                                    auf, ob Menschen kommen würden; ich
                                    sah das schöne Mädchen, das er
                                    mehr liebt, als mich!" Und die Seejungfrau
    seufzte tief, denn weinen konnte sie nicht.
and we will never part."   Ah, he knows not that it was I who saved his life," thought the little mermaid. "I carried him over the sea to the wood where the temple stands: I sat beneath the foam, and watched till the human beings came to help him. I saw the pretty maiden that he loves better than he loves me;" and the mermaid sighed deeply, but she could not shed tears.