Seite 07: |
Wie die
fünf so hintereinander hertrabten,
kamen zwei Bauern mit ihren Hacken vom
Felde. Da rief der Pfarrer sie an und bat,
sie möchten ihn und den Küster
losmachen. Kaum aber hatten sie den Küster
angerührt, so blieben sie hängen,
und waren ihrer nun siebene, die dem Dummling
mit der Gans nachliefen. |
Whilst the five were trotting thus one behind the other, two labourers came with their hoes from the fields; the parson called out to them and begged that they would set him and the sexton free. But they had scarcely touched the sexton when they were held fast, and now there were seven of them running behind Dummling and the goose. Soon afterwards he came to a city, where a king ruled who had a daughter who was so serious that no one could make her laugh. So he had put forth a decree that whosoever should be able to make her laugh should marry her. When Dummling heard this, he went with his goose and all her train before the King’s daughter, and as soon as she saw the seven people running on and on, one behind the other, she began to laugh quite loudly, and as if she would never leave off. |
Vokabular | |
der Bauer = peasant | ![]() |
die Hacke = hack | ![]() |