Seite 15: Der Stein der Weisen (The Philosopher's Stone)





Man kann auch des Guten zuviel bekommen; diese Wahrheit mußte er bald erfahren. Das Gehör war bei ihm zu stark, er hörte ja das Gras wachsen, und deshalb hörte er auch jedes Menschenherz in Freude und Schmerz schlagen; zuletzt war ihm, als sei die ganze Welt eine große Uhrmacherwerkstatt, wo alle Uhren gingen "Tik tik" und alle Turmuhren schlugen "Kling, klang!" nein, das war nicht auszuhalten! Aber er hielt die Ohren steif, so lange er konnte. Doch zuletzt wurde all der Lärm und das Geschrei zuviel für einen einzigen Menschen. Da gab es Straßenjungen bis zu sechzig Jahren, das Alter tut es ja nicht immer; sie schrien und lärmten, darüber konnte man noch lachen, aber dann kamen Klatsch und Tratsch, die durch alle Häuser, Gäßchen und Straßen bis auf die Landstraßen hinaus zischelten; die Lüge hatte die lauteste Stimme und spielte den Herrn, die Narrenschelle klingelte und sagte, daß sie die Kirchenglocke sei, da wurde es dem Hörer zu bunt, er steckte die Finger in beide Ohren, - aber noch immer hörte er falschen Gesang und bösen Klang.

But he soon discovered that one may have too much of a good thing. His hearing was too fine. He not only heard the grass grow, but could hear every man's heart beat, whether in sorrow or in joy. The whole world was to him like a clockmaker's great workshop, in which all the clocks were going “tick, tick,“ and all the turret clocks striking “ding, dong.“ It was unbearable. For a long time his ears endured it, but at last all the noise and tumult became too much for one man to bear. There were rascally boys of sixty years old“for years do not alone make a man“who raised a tumult, which might have made the Hearer laugh, but for the applause which followed, echoing through every street and house, and was even heard in country roads. Falsehood thrust itself forward and played the hypocrite; the bells on the fool's cap jingled, and declared they were church-bells, and the noise became so bad for the Hearer that he thrust his fingers into his ears.

Vokabular
das ist des Guten zuviel = it is too much of good
die Uhrmacherwerkstatt = watch maker work shop
die Turmuhr = tower clock
Das ist nicht auszuhalten. = One cannot stand it-
der Straßenjunge = street boy
Klatsch und Tratsch = gossip
die Narrenschelle = fool's bell






contact privacy statement imprint