Seite 5: Die Stopfnadel (The Darning-Needle)




Prahlerei war es, und Prahlerei blieb es! Und deshalb ging ich in die Gosse." "Nun sitzen wir hier und glänzen!" sagte der Glasscherben. Gleichzeitig kam mehr Wasser in den Rinnstein, es strömte über die Grenzen und riß den Glasscherben mit sich fort. "Sieh, nun wurde der befördert!" sagte die Stopfnadel. Ich bleibe sitzen, ich bin zu fein, aber das ist mein Stolz, und der ist achtungswert!" So saß sie stolz da und hatte viele Gedanken. "Ich möchte fast glauben, daß ich von einem Sonnenstrahl geboren bin, so fein bin ich! Kommt es mir doch auch vor, als ob die Sonne mich immer unter dem Wasser aufsuche. Ach, ich bin so fein, daß meine Mutter mich nicht auffinden kann. Hätte ich mein altes Auge, das leider abbrach, so glaube ich, ich könnte weinen; - aber ich würde es nicht tun - es ist nicht fein, zu weinen!" Eines Tages kamen einige Straßenjungen und wühlten im Rinnstein, wo sie alte Nägel, Pfennige und dergleichen fanden. Das war kein schönes Geschäft, und doch machte es ihnen Vergnügen. "Au!" sagte der eine, er stach sich an der Stopfnadel. "Das ist auch ein Kerl!"

They were boasters, and boasters they will remain; and therefore I left them.“ “And now we sit here and glitter,“ said the piece of broken bottle. At the same moment more water streamed into the gutter, so that it overflowed, and the piece of bottle was carried away. “So he is promoted,“ said the darning-needle, “while I remain here; I am too fine, but that is my pride, and what do I care?“ And so she sat there in her pride, and had many such thoughts as these,““I could almost fancy that I came from a sunbeam, I am so fine. It seems as if the sunbeams were always looking for me under the water. Ah! I am so fine that even my mother cannot find me. Had I still my old eye, which was broken off, I believe I should weep; but no, I would not do that, it is not genteel to cry.“ One day a couple of street boys were paddling in the gutter, for they sometimes found old nails, farthings, and other treasures. It was dirty work, but they took great pleasure in it. “Hallo!“ cried one, as he pricked himself with the darning-needle, “here's a fellow for you.“

Vokabular
der Strassenjunge = gamin
wühlen = to excavate
der Nagel = nail
Vergnügen machen = to have fun






contact privacy statement imprint