Seite 05: |
Der Herr
Schulz wollte den Spieß noch immer
anhalten, der Veitli aber war hinten ganz
mutig geworden, wollte losbrechen und rief |
Master Schulz was always trying to keep the spear back, but Veitli had become quite brave while behind, and wanted to dash forward and cried,
"Strike home, in every Swabian's name, Or else I wish ye may be lame." But Hans knew how to meet this, and said, "Thunder and lightning, it's fine to prate, But for dragon-hunting thou'rt aye too late." Michal cried, "Nothing is wanting, not even a hair, Be sure the Devil himself is there." Then it was Jergli's turn to speak, "If it be not, it's at least his mother, Or else it's the Devil's own step-brother." And now Marli had a bright thought, and said to Veitli, "Advance, Veitli, advance, advance, And I behind will hold the lance." |
Vokabular | |
mutig = brave | |
er kommt an die Reihe = his turn | |
der Stiefbruder = step-brother |
contact privacy statement imprint |