Seite 46: Die kleine Seejungfer.



Am nächsten Morgen fuhr das Schiff in den Hafen bei des Nachbarkönigs prächtiger Stadt ein. Alle Kirchenglocken erklangen, und von den hohen Türmen wurden die Posaunen geblasen, während die Soldaten mit wehenden Fahnen und blinkenden Bajonetten dastanden.
The next morning the ship sailed into the harbor of a beautiful town belonging to the king whom the prince was going to visit. The church bells were ringing, and from the high towers sounded a flourish of trumpets; and soldiers, with flying colors and glittering bayonets, lined the rocks through which they passed.

Jeden Tag feierte man ein neues Fest, Bälle und Gesellschaften folgten einander, aber die Prinzessin war nicht da. Sie war weit entfernt von hier in einem heiligen Tempel erzogen worden, sagte man. Dort lehre man sie alle königlichen Tugenden. Endlich traf sie ein.
Every day was a festival; balls and entertainments followed one another. But the princess had not yet appeared. People said that she was being brought up and educated in a religious house, where she was learning every royal virtue. At last she came.

Vokabular
der Hafen = harbout
(die Glocken) läuten = to ring (bells)
die Posaune = trumpet
die Ehre erweisen = to show one's respect
wehende Fahnen = flying colors, flags
die Bajonette = bayonets
erziehen = to educate
die Erziehung = education
königliche Tugend = royal virtue






contact privacy statement imprint