| Da nahm 
                                      der eine der kleinen Knaben den Soldaten 
                                      und warf ihn gerade in den Ofen, obwohl 
                                      er gar keinen Grund dafür hatte; es 
                                      war sicher der Kobold in der Dose, der schuld 
                                      daran war. Der Zinnsoldat stand ganz beleuchtet 
                                      da und fühlte eine Hitze, die erschrecklich 
                                      war; aber ob sie von dem wirklichen Feuer 
                                      oder von der Liebe herrührte, das wußte 
                                      er nicht. Die Farben waren ganz von ihm 
                                      abgegangen – ob das auf der Reise 
                                      geschehen oder ob der Kummer daran schuld 
                                      war, konnte niemand sagen. Er sah das kleine 
                                      Mädchen an, sie blickte ihn an, und 
                                      er fühlte, daß er schmelze, aber 
                                      noch stand er standhaft mit dem Gewehre 
                                      im Arm. Da ging eine Tür auf, der Wind 
                                      ergriff die Tänzerin, und sie flog, 
                                      einer Sylphide gleich, gerade in den Ofen 
                                      zum Zinnsoldaten, loderte in Flammen auf 
                                      und war verschwunden. Da schmolz der Zinnsoldat 
                                      zu einem Klumpen, und als das Mädchen 
                                      am folgenden Tage die Asche herausnahm, 
                                      fand sie ihn als ein kleines Zinnherz; von 
                                      der Tänzerin hingegen war nur der Stern 
                                      noch da, und der war kohlschwarz gebrannt. | Presently one of the little boys took up the tin soldier, and threw him into the stove. He had no reason for doing so, therefore it must have been the fault of the black goblin who lived in the snuff-box. The flames lighted up the tin soldier, as he stood, the heat was very terrible, but whether it proceeded from the real fire or from the fire of love he could not tell. Then he could see that the bright colors were faded from his uniform, but whether they had been washed off during his journey or from the effects of his sorrow, no one could say. He looked at the little lady, and she looked at him. He felt himself melting away, but he still remained firm with his gun on his shoulder. Suddenly the door of the room flew open and the draught of air caught up the little dancer, she fluttered like a sylph right into the stove by the side of the tin soldier, and was instantly in flames and was gone. The tin soldier melted down into a lump, and the next morning, when the maid servant took the ashes out of the stove, she found him in the shape of a little tin heart. But of the little dancer nothing remained but the tinsel rose, which was burnt black as a cinder. |