Da konnte
auf einmal das Entlein seine Flügel
schwingen; sie schlugen stärker als
früher und trugen es kräftig davon;
und ehe dasselbe es recht wußte, befand
es sich in einem großen Garten, wo
die Äpfelbäume in der Blüte
standen, wo der Flieder duftete und seine
langen, grünen Zweige bis zu den gekrümmten
Kanälen hinunterneigte. Oh, hier war
es so schön, so frühlingsfrisch!
Und vorn aus dem Dickicht kamen drei prächtige
weiße Schwäne; sie brausten mit
den Federn und schwimmen so leicht auf dem
Wasser. Das Entlein kannte die prächtigen
Tiere und wurde von einer eigentümlichen
Traurigkeit befangen. »Ich will zu
ihnen hinfliegen, zu den königlichen
Vögeln! Und sie werden mich totschlagen,
weil ich, der ich so häßlich
bin, mich ihnen zu nähern wage. Aber
das ist einerlei! Besser, von ihnen getötet
als von den Enten gezwackt, von den Hühnern
geschlagen, von dem Mädchen, welches
den Hühnerhof hütete, gestoßen
zu werden und im Winter zu hungern und zu
frieren!« Und es flog hinaus in das
Wasser und schwamm den prächtigen Schwänen
entgegen; diese erblickten es und schossen
mit emporgesträubtem Gefieder auf dasselbe
los.
|
Then the young bird felt that his wings were strong, as he flapped them against his sides, and rose high into the air. They bore him onwards, until he found himself in a large garden, before he well knew how it had happened. The apple-trees were in full blossom, and the fragrant elders bent their long green branches down to the stream which wound round a smooth lawn. Everything looked beautiful, in the freshness of early spring. From a thicket close by came three beautiful white swans, rustling their feathers, and swimming lightly over the smooth water. The duckling remembered the lovely birds, and felt more strangely unhappy than ever. “I will fly to those royal birds,“ he exclaimed, “and they will kill me, because I am so ugly, and dare to approach them; but it does not matter: better be killed by them than pecked by the ducks, beaten by the hens, pushed about by the maiden who feeds the poultry, or starved with hunger in the winter.“ Then he flew to the water, and swam towards the beautiful swans. The moment they espied the stranger, they rushed to meet him with outstretched wings. |