Als nun
die gesetzte Zeit herum war, kamen sie bei
ihrem Vater wieder zusammen. Sie wußten
aber nicht, wie sie die beste Gelegenheit
finden sollten, ihre Kunst zu zeigen, saßen
beisammen und ratschlagten. Wie sie so saßen,
kam auf einmal ein Hase übers Feld
dahergelaufen. "Ei", sagte der
Barbier, "der kommt wie gerufen",
nahm Becken und Seife, schäumte so
lange, bis der Hase in die Nähe kam,
dann seifte er ihn in vollem Laufe ein,
und rasierte ihm auch noch in vollem Laufe
ein Stutzbärtchen, und dabei schnitt
er ihn nicht und tat ihm an keinem Haare
weh. "Das gefällt mir", sagte
der Vater, "wenn sich die andern nicht
gewaltig angreifen, so ist das Haus dein." |
When the appointed time had gone by, the three brothers came back home to their father, but they did not know how to find the best opportunity for showing their skill, so they sat down and consulted together. As they were sitting thus, all at once a hare came running across the field. Ah, ha, just in time, said the barber. So he took his basin and soap, and lathered away until the hare drew near, then he soaped and shaved off the hare's whiskers whilst he was running at the top of his speed, and did not even cut his skin or injure a hair on his body. "Well done," said the old man. "If the others do not make a great effort, the house is yours." |